Translation of "want to me" in Italian


How to use "want to me" in sentences:

You can do anything you want to me.
Puoi farmi... qualsiasi cosa tu voglia.
But you can do whatever you want to me.
Può farmi tutto ciò che vuole.
Do whatever you want to me, but let him go.
Fate di me quello che volete ma liberate lui.
Do whatever you want to me.
Fai di me quello che vuoi.
You can do whatever you want to me.
Puoi farmi quello che vuoi, ma...
I put those case reports you want to me to look at on your desk.
(Donna) Quegli stugi analitici che mi hai chiesto gi correggere sono sulla tua scrivania.
You want to me say why we call you LD?
Vuoi che ti dica come ti chiamiamo LD?
Oh, do whatever you want to me just don't wake me up.
Fammi quello che vuoi, basta che non mi svegli.
You can say anything you want to me, anything.
Puoi dirmi quello che vuoi, qualsiasi cosa
You can do what you want to me, man.
Puoi farmi quello che vuoi, bello.
Do whatever you want to me, but you will never get into that room.
Fammi quello che vuoi, ma non entrerai mai in quella stanza.
Do whatever you want to me, but, please, she'll die.
Fammi quello che vuoi... ma lascia che la aiuti, o morira'.
Your men can do whatever you want to me.
I tuoi uomini potranno fare di me quello che vuoi.
So do what you want to me, but let my brother go.
Fate di me quello che volete, ma lasciate andare mio fratello.
You can do what you want to me, I won't talk.
Puoi farmi ciò che vuoi, non parlerò.
Please, do anything you want to me.
Vi prego... fatemi tutto ciò che volete, ma per favore...
Do anything you want to me, but, please, please, just leave them out of this.
Qualsiasi cosa tu voglia, ma ti prego, loro lasciale fuori.
You can do what you want to me, Diego.
Fai di me ciò che vuoi, Diego.
You can do anything you want to me, okay?
Puoi farmi quello che vuoi, va bene?
Wes, please, do what you want to me, but don't...
Wes, per favore, fammi quello che vuoi ma non...
Then you can say anything you want to me, but right now please shut up and find him.
Trovalo e basta! Poi potrai dirmi tutto quello che vuoi. Ma per ora, ti prego, taci e trovalo!
Do whatever you want to me, but leave him alone.
A me, fai quello che vuoi. Ma lascia stare lui.
Or I'll let you do whatever you want to me, then I tell Maria, and she blows her brains out and sends you back to hell.
Altrimenti ti lascio fare tutto quello che vuoi di me... poi lo dico a Maria... e lei si fa saltare il cervello e ti rispedisce in inferno.
No, really, you can say whatever you want to me.
No, davvero, puo' dirmi quello che vuole.
Hurt me, do whatever you want to me.
Fammi del male. Fammi quello che vuoi.
You can do what you want to me never hurt me, okay?
Puoi fare quello che vuoi con me Non farmi soffrire, va bene?
Do what you want to me but the girl had nothing to do with this.
Fammi cio' che vuoi, lei non c'entra niente.
Do what you want to me.
Fa di me cio' che vuoi.
Like I said, you can do whatever you want to me, but I'm done.
Te l'ho gia' detto, puoi farmi quello che vuoi, ho chiuso.
You can do, honestly, whatever you want to me.
Puoi farmi proprio quel che ti pare. Tipo...
Maybe they didn't want to me to have my powers again.
Forse non volevano che riavessi i miei poteri.
For eight bucks an hour, you can do whatever you want to me.
Per otto dollari l'ora puo' farmi cio' che vuole.
2.2061109542847s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?